TRADUÇÃO MUSICAS DE SÃO NICOLAU

Zie ginds komt de stoomboot

Veja, de longe vem o navio a vapor


Zie ginds komt de stoomboot
uit Spanje weer aan.
Hij brengt ons Sint Nicolaas
ik zie hem al staan.
Hoe huppelt zijn paardje
het dek op en neer,
hoe waaien de wimpels
al heen en al weer.

Zijn knecht staat te lachen
en roept ons reeds toe:
Wie zoet is krijgt lekkers;
wie stout is de roe!
Oh, lieve Sint Nicolaas
kom ook eens bij mij
en rijd toch niet stilletjes
ons huisje voorbij!


                      

Veja, de longe vem o navio a vapor 
da Espanha de novo.
 Ele nos traz São Nicolau,
 Eu já o vejo.
Como galopa o seu cavalinho 
 na proa do navio.  
 Como ventam as bandeirolas 
 Pra lá e pra cá.

Seu ajudante está dando risada   
e já nos chama.
Quem é bonzinho ganha coisas gostosas 
Quem é sapeca ganha “varadas”. 
Oh querido São Nicolau 
Venha também me ver 
e não passe bem quietinho 
 pela minha casinha.

SINTERKLAAS KAPOENTJE

SÃO NICOLAU KAPOENTJE

Sinterklaas kapoentje,

Gooi wat in mijn schoentje,

Gooi wat in mijn laarsje,

Dank je Sinterklaasje

 

São Nicolau “kapoentje”

Jogue algo no meu sapatinho,

Jogue algo na minha botinha

Obrigado São Nicolau!

Hop, hop, hop!

Hop, hop, hop!

Hop, hop, hop!
We zitten nu rechtop
Sinterklaas die komt uit Spanje
Hij brengt appels van oranje
Altijd in galop
Hop, hop, hop, hop, hop!

Hop, hop, hop!
Paardje in galop
En die beste Sinterklaas
Die brengt ons heel veel speculaas
Altijd in galop
Hop, hop, hop, hop, hop

 

Hop, hop, hop!
 Nós sentamos agora retinhos.
 São Nicolau vem da Espanha.
 Ele traz maçãs alaranjadas.
 Sempre a galopar,
 Hop, hop, hop, hop, hop!

Hop, hop, hop!
Cavalinho a galopar.
E este ótimo São Nicolau
ele nos traz muitos “speculaas”.
Sempre a galopar,
Hop, hop, hop, hop, hop!

DE ZAK VAN SINTERKLAAS

O SACO DE SÃO NICOLAU

De zak van Sinterklaas,
Sinterklaas, Sinterklaas,
De zak van Sinterklaas,
o jongens, jongens
't is zo'n baas!
Daar stopt hij, daar stopt hij,
daar stopt hij blij van zin.
De hele, de hele,
de hele wereld in!
De zak van Sinterklaas,
Sinterklaas, Sinterklaas,
De zak van Sinterklaas,
o jongens, jongens
't is zo'n baas!

Hij is voor groot en klein,
groot en klein, groot en klein,
Hij is voor groot en klein
voorzien van taai en marsepein.
En bergen, en bergen,
En bergen suikergoed,
Zo lekker, zo lekker,
Zo lekker en zo zoet.
Hij is voor groot en klein,
groot en klein, groot en klein,
Hij is voor groot en klein
voorzien van taai en marsepein

 

O saco de São Nicolau, 
São Nicolau, São Nicolau,
O saco de São Nicolau,
Oh crianças, crianças
Que maravilha!
Lá ele põe, lá ele põe
Lá ele põe com bastante alegria.
Tudo, tudo, 
Tudo lá dentro.

Ele é para grandes e pequenos,
 grandes e pequenos, grandes e pequenos.
Ele é para grandes e pequenos.
Ele tem um estoque de “taai”(doce típico) e marsipã.
E montanhas e montanhas 
E montanhas de doces típicos holandeses.
Tão gostoso, tão gostoso,
tão gostoso e tão doce.
 Ele é para grandes e pequenos,
grandes e pequenos, grandes e pequenos.
Ele é para grandes e pequenos
 Ele tem um estoque de “taai” (doce típico) e marsipã.

DAG SINTERKLAASJE

Tchau São NICOLAU

Dag, Sinterklaasje,
daag, daag, daag, Zwarte Piet.
Dag, Sinterklaasje,
daag, daag, luister naar ons 
 afscheidslie.

 

Tchau, São Nicolau,
Tchau, tchau, tchau, Pedro Negro.
Tchau, São Nicolau,
Tchau, tchau, escute nossa música de despedida